Đầu tháng 7, mùa mưa bắt đầu ở Tây Nguyên và hơn 50 km đường đất sét đỏ dẫn đến cụm 12 trở nên lầy lội. Nhiều dốc quanh co dốc. Nếu bạn muốn tham gia dịch bạch hầu, nhân viên y tế sẽ phải mất gần ba giờ để đến một chiếc xe máy mới.
Một góc 12 khu dân cư. Ảnh: Trần Hòa .
Cách ly ở 12 khu dân cư-Có 3 trường hợp mắc bệnh bạch hầu ở khu vực H’Mông, với 320 người trong 61 hộ. Họ sống ở giữa núi, và bên kia sông là tỉnh Lindong. Kể từ khi dịch bệnh bùng phát và cô lập, hầu hết mọi người chỉ sống trong ngôi nhà này và con cái họ không được ra khỏi nhà.
Tôi ở trong ngôi nhà gỗ được 10 ngày. Giang A Cu, 20 tuổi, tôi không biết con trai 13 tuổi của mình, Giang A Phu Em đang chăm sóc anh ta, hay sức khỏe của anh ta. Owl chỉ biết rằng ngày bố mẹ đến bệnh viện, Fu đã “nặng”. Tôi muốn gọi để hỏi về sức khỏe của bạn, nhưng tôi sợ phải leo lên cao vài trăm mét trước nhà và tìm tín hiệu điện thoại di động. Con cú phải ngồi ở nhà và chờ đợi tin tức, chăm sóc bốn em trai còn lại.
Ông Tong nói rằng gia đình Danong phía bắc đã sống và bắt đầu kinh doanh từ nhiều thập kỷ trước. 4.000 cây cà phê và một vài ha đất làm cho cuộc sống của người dân tương đối phong phú. Do khó khăn trong giao thông, trường học cách nhà hơn 20 km, vì vậy, Cu và A Phú đã không đến trường trong một ngày. Hai em trai của Owl may mắn hơn và là sinh viên đại học.
Nửa tháng trước, Afu trông kiệt sức, nằm trên giường mà không chạy, câu cá như một con cá. Tạo thói quen với trẻ em trong làng. Cha mẹ cô đã cho A Phú uống thuốc cảm và thuốc với lá và rễ của cây rừng, nhưng không có kết quả. Vào ngày 18 tháng 6, tôi đã có một cuộc biểu tình nghiêm túc và bố mẹ tôi đã được đưa đến Trung tâm y tế huyện Dak G’long. Thành phố Hồ Chí Minh, “ông Owl nói. Ông nói rằng ông không nhớ liệu con mình có được tiêm phòng bệnh bạch hầu hay không.
– Trước đây, ông thường thấy các quan chức đến cả gia đình vì gia đình ông không quan tâm vì họ thậm chí còn không Biết bệnh bạch hầu là gì hay nguy hiểm như thế nào.
Bác sĩ Clay đã khám cho anh trai của Giang A Cu-Giang A Phu: Trần Hòa .- -Trung tâm y tế cộng đồng cách xa làng vài ngày sau khi anh trai của Cu bị bệnh Cô lập được nối lại trên con đường chuyên dụng dài khoảng 7 km. Các bác sĩ đã sàng lọc, phun thuốc khử trùng và cho 12 người uống thuốc phòng bệnh bạch hầu. Con cú mới bị hiểu lầm. Ngày nay, con ngựa 38 tuổi. Bà Ma Thị Chu đi bộ cách nhà đồng khoảng 200 m, luôn nhắc nhở bốn đứa con (8 đến 16 tuổi) ở trong nhà. Trong thời gian cách ly, bà cấm chúng không có Chơi trong ba ngôi nhà với các trường hợp mắc bệnh bạch hầu. Cô nói: “Con tôi thường chơi với Jiang Afu, nhưng may mắn là bác sĩ đã kiểm tra xem bé có bị nhiễm bệnh không. “Cô ấy nhớ những người sắp xếp chỉ có gia đình 8 tuổi được tiêm chủng đầy đủ, và những người khác gần như không bao giờ được tiêm phòng. Một phần vì cô ấy thấy nhiều đứa trẻ khóc gần mình sau khi tiêm xong, lo lắng rằng con cô ấy có thể bị thương Vì vậy, cô ấy đã không tiêm .
Bác sĩ K’Le, phó giám đốc bệnh viện công Dak Mangman Trạm cho biết 12 nhân viên y tế từ các xã và huyện đã đánh dấu ngay sau khi biết về ba trường hợp mắc bệnh bạch hầu dương tính. Đồng thời, khu vực này đã được phân vùng và khóa được thiết lập để ngăn mọi người vào và ra khỏi khu vực cách ly. Đồng thời, bộ y tế đã khử trùng và điều trị khu vực theo thứ tự. Hiện tại, mọi người đã dùng thuốc phòng ngừa trong 7 ngày và dịch bệnh cơ bản đã được kiểm soát. — Trong bốn năm làm việc ở xã, ông K’Le và các đồng nghiệp của ông đã được tiêm phòng đầy đủ. Nó đủ để chứa mọi người trên khắp thị trấn. Nhưng cụm 12 là phương tiện xa nhất và khó khăn nhất. Các quan chức phải mượn người để qua đêm.
“Đôi khi để uống thuốc và mang vắc-xin về nhà, nhưng nhiều phụ huynh không tiêm phòng cho con, họ phải rời đi. K’Le nhớ lại.
Cách nhóm 12 khoảng 100 km, thanh điều khiển của xã Đăk R’mang, xã Quang Hóa đã được gỡ bỏ (có 5 trường hợp mắc bệnh bạch hầu, trong đó có 1 trường hợp tử vong). Cả gia đình ông Vũ Mỹ Định 38 tuổi rất hạnh phúc khi được đi lại tự do. — Gia đình ông Vũ Mỹ Định. Nhiếp ảnh: Trần Hòa .
Nội thất của nhà tôn không có gì, ngoại trừ Hai chiếc giường và một chiếc bàn gỗ đổ nát. Năm đứa con của bà (độ tuổi 3-13), quần áo bẩn, tay chân và bụi bẩn chạy khắp sàn nhà. Sau vườn, vợ ông Đinh chọn ngọn bí ngô Và chuẩn bị bữa trưa. Một nồi cơm trắng và hai quả trứng là bữa trưa của gia đình. Hôm đó, hai vợ chồng kết thúc bữa ăn, chuẩn bị một túi gạo và vận chuyển đến cabin cách đó 30 km, khiến tôi chết đói 50 con gà Trong 10 ngày bị cô lập, cây cà phê được duy trì với hơn 2.000 rễ. Ba đứa con của họ mặc quần áo và trở lại trường học.
Nhà của Đinh nằm gần trung tâm xã Guanghe, nhưng cho đến nay anh chưa bao giờ nghe nói về bệnh bạch hầu. Chỉ khi một đứa trẻ 9 tuổi qua đời, vợ chồng anh mới lo lắng cho con. Theo trí nhớ của anh, chỉ có hai trong số năm đứa con của anh được tiêm phòng, và đôi khi con anh chơi với những đứa trẻ bị nhiễm bệnh. Ông Đinh nói: “Nhưng bây giờ các em đang được điều trị y tế, tôi và chồng tôi đã được tiêm phòng đầy đủ.” Ông Huỳnh Thanh Huynh, giám đốc trung tâm y tế huyện Daklon, cho biết dịch bệnh nhóm 12, Dak R’mang Thị trấn đã sơ tán vào ngày 2 tháng 7 sau khi được kiểm dịch, và sau đó tiếp tục tiêm vắc-xin cho người dân chống lại căn bệnh này.
Huynh nói rằng H’hips trong khu vực chủ yếu phân bố ở vùng sâu vùng xa. Do đó, lây truyền và tiêm chủng phải đối mặt với nhiều thách thức. Huon nói: “Về việc mở rộng tiêm chủng, tỷ lệ người dân tộc thiểu số trong khu vực là khoảng 52%.” Vào tháng 6, Dunong đã ghi nhận 12 trường hợp mắc bệnh bạch hầu, trong đó 1 trẻ sơ sinh tử vong và 1 trẻ em là GiangA. Fu bị biến chứng nặng đã được chuyển đến Bệnh viện Bệnh nhiệt đới Thành phố Hồ Chí Minh.
No comment yet, add your voice below!