Sự cô lập của bệnh nhân bạch hầu

Vào đầu tháng 7, mùa mưa bắt đầu ở vùng cao nguyên miền trung và con đường đất đỏ dài hơn 50 km dẫn đến 12 nhóm trở nên lầy lội. Nhiều sườn dốc và quanh co. Muốn vào dịch bệnh bạch hầu, phải mất gần ba giờ để nhân viên y tế đến một chiếc xe máy mới.

Một góc 12 khu dân cư. Ảnh: Trần Hòa .

Cách ly 12 khu dân cư-Có 3 trường hợp mắc bệnh bạch hầu ở khu vực H’Mông, với 320 người trong 61 hộ. Họ sống ở giữa núi, bên kia sông là tỉnh Lâm Đồng. Kể từ khi dịch bệnh bùng phát và cô lập, hầu hết mọi người chỉ sống trong ngôi nhà này và con cái của họ không được phép ra khỏi nhà.

Tôi ở trong ngôi nhà gỗ được 10 ngày, và tôi là Giang A Cu 20 tuổi. Tôi không biết cậu con trai 13 tuổi Giang A Phu Em đang chăm sóc anh ta, hay sức khỏe của anh ta. Owl chỉ biết rằng ngày bố mẹ đến bệnh viện, Fu đã “nặng”. Tôi muốn gọi để hỏi về sức khỏe của bạn, nhưng tôi sợ phải leo lên cao vài trăm mét trước nhà, tìm kiếm tín hiệu điện thoại di động. Owl phải ngồi ở nhà và chờ đợi tin tức, chăm sóc bốn em trai còn lại. -Ông Tong nói rằng gia đình phía bắc Danon đã sống và bắt đầu kinh doanh từ nhiều thập kỷ trước. 4.000 cây cà phê và một vài ha đất làm cho cuộc sống của người dân tương đối phong phú. Do khó khăn trong giao thông, trường học cách nhà hơn 20 km, vì vậy, Cu và A Phú đã không đến trường trong một ngày. Hai em trai của Owl may mắn hơn và là sinh viên đại học.

Nửa tháng trước, Afu trông kiệt sức, nằm trên giường mà không chạy, câu cá như một con cá. Tập thói quen với trẻ em trong làng. Cha mẹ cô đã cho A Phu thuốc cảm và thuốc với lá và rễ rừng, nhưng không có kết quả. Vào ngày 18 tháng 6, tôi đã gặp phải những cuộc biểu tình nghiêm trọng và bố mẹ tôi đã được đưa đến Trung tâm y tế huyện Dak G’long. Owl nói: “Tôi chỉ nghe các quan chức y tế nói rằng Fu mắc bệnh bạch hầu. Thành phố Hồ Chí Minh.” Ông nói rằng ông không nhớ liệu con mình đã được tiêm phòng bệnh bạch hầu hay chưa. Họ thậm chí không biết bạch hầu là gì hoặc nguy hiểm như thế nào.

Tiến sĩ Clay đã kiểm tra anh trai của Giang A Cu-Giang A Phu. Nhiếp ảnh: Trần Hòa. -Một vài ngày sau khi em trai của Cu bị ốm, trung tâm y tế xã đã quay trở lại con đường đặc biệt (cách làng khoảng 7 km) để cách ly. Bác sĩ đã tiến hành sàng lọc, khử trùng thuốc xịt và cho toàn bộ 12 người dùng thuốc trị bạch hầu phòng ngừa. Con cú mới này đã bị hiểu lầm.

Những ngày này, cách nhà của Cu khoảng 200m, cô Ma Thị Chu, 38 tuổi, luôn nhắc nhở cô rằng bốn đứa trẻ (8-16 tuổi) ở nhà trong suốt thời gian còn lại của thời gian cách ly. Cô cấm họ chơi trong ba ngôi nhà với các trường hợp mắc bệnh bạch hầu. Sau khi cô bảo nhân viên y tế không liên lạc với ai, chồng cô vẫn lên cao nguyên. . Cô vẫn còn nhớ những người sắp xếp hoàn toàn miễn dịch với những gia đình chỉ mới 8 tuổi và những người khác gần như không bao giờ được tiêm phòng. Một phần lý do là cô thấy nhiều trẻ em khóc gần đó sau khi tiêm, và lo lắng rằng con mình có thể bị thương, vì vậy cô đã không được tiêm.

Bác sĩ K’Le, Phó viện trưởng Viện Y tế công cộng thành phố Đăk Mang cho biết, sau khi biết được ba trường hợp mắc bệnh bạch hầu, 12 xã và nhân viên y tế huyện đã được phân vùng ngay lập tức và khóa lại để ngăn chặn Người dân vào và ra khỏi khu vực cách ly. Đồng thời, bộ y tế khử trùng và xử lý khu vực theo thứ tự. Hiện tại, mọi người đã dùng thuốc phòng bệnh trong 7 ngày, và dịch bệnh cơ bản đã được kiểm soát.

Trong bốn năm làm việc ở xã, ông K’Le và các đồng nghiệp đã thực hiện tiêm phòng toàn diện. Đủ để chứa mọi người từ khắp nơi trong thị trấn. Nhưng cụm 12 là phương pháp xa nhất và khó khăn nhất. Các quan chức y tế phải mượn một người để ở lại qua đêm.

“Thỉnh thoảng tôi mang thuốc và tiêm vắc-xin về nhà, nhưng nhiều cha mẹ không tiêm vắc-xin cho con, họ phải đi.” K’Le nhớ .

Cách nhóm 12 khoảng 100 km, Dak đã bị loại bỏ Thị trấn R’mang, thanh điều khiển của thị xã Quang Hoa (5 trường hợp dương tính với bệnh bạch hầu, trong đó có 1 trường hợp tử vong). . phóng điện. Gia đình Vũ Mỹ Định 38 tuổi rất vui khi được đi lại tự do. Nhiếp ảnh: Trần Hòa.

Nội thất của căn phòng tôn trống rỗng, ngoại trừ hai chiếc giường và một chiếc bàn gỗ đổ nát. Năm đứa con của cô (3-13 tuổi), quần áo bẩn, tay chân và bụi bẩn chạy trên sàn nhà. Sau vườn, vợ anh Đinh nhặt ngọn bí ngô và chuẩn bị bữa trưa. Một lon cơm trắng, anh ăn hai quả trứng cho bữa trưa ngày hôm đó.

Sau khi hai vợ chồng ăn xong, họ chuẩn bị một túi gạo và vận chuyển nó đến một túp lều cách đó 30 km. Họ mua 50 con gà và đói trong 10 ngày bị cô lập, và nuôi hơn 2.000 cây cà phê. Ba đứa con của họ mặc quần áo và đi học lại.

Nhà của Đinh nằm gần trung tâm xã Guanghe, nhưng cho đến nay anh chưa bao giờ nghe nói về bệnh bạch hầu. Vợ chồng anh sẽ không chăm sóc con cái cho đến khi cái chết của một đứa trẻ 9 tuổi. Theo trí nhớ của cô, chỉ có hai trong số năm đứa con của cô được tiêm phòng, và đôi khi con cô chơi với những đứa trẻ bị nhiễm bệnh. Ông Đinh nói: “Nhưng bây giờ các con đang được điều trị y tế, tôi và chồng tôi đã được tiêm phòng đầy đủ.”

Huỳnh Thanh Huynh, giám đốc trung tâm y tế huyện Daglong ) Ông cho biết: Nhóm xã Dak R’mang 12, đã rút vào ngày 2 tháng 7 sau khi cách ly, và sau đó tiếp tục tiêm phòng cho người chống lại căn bệnh này.

Huynh nói rằng H’hips trong khu vực chủ yếu phân bố ở vùng sâu vùng xa. Do đó, lây truyền và tiêm chủng gặp nhiều khó khăn. Huon nói: “Về việc mở rộng tiêm chủng, tỷ lệ người dân tộc thiểu số trong khu vực là khoảng 52%.” Vào tháng 6, Dunong đã ghi nhận 12 trường hợp mắc bệnh bạch hầu, trong đó 1 trẻ sơ sinh tử vong và 1 trẻ em là GiangA. Fu bị biến chứng nặng đã được chuyển đến Bệnh viện Bệnh nhiệt đới Thành phố Hồ Chí Minh.

Filed under: Các bệnh

No comment yet, add your voice below!


Add a Comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Comment *

Name
Email *
Website