Đầu tháng 7, mùa mưa bắt đầu ở Tây Nguyên và hơn 50 km đường đất sét đỏ dẫn đến cụm 12 trở nên lầy lội. Nhiều dốc quanh co dốc. Nếu bạn muốn tham gia dịch bạch hầu, nhân viên y tế sẽ phải mất gần ba giờ để đến một chiếc xe máy mới.
Một góc 12 khu dân cư. Ảnh: Trần Hòa .
Cách ly ở 12 khu dân cư-Có 3 trường hợp mắc bệnh bạch hầu ở khu vực H’Mông, với 320 người trong 61 hộ. Họ sống ở giữa núi, và bên kia sông là tỉnh Lindong. Kể từ khi dịch bệnh bùng phát và cô lập, hầu hết mọi người chỉ sống trong ngôi nhà này và con cái họ không được ra khỏi nhà.
Tôi ở trong ngôi nhà gỗ được 10 ngày. Giang A Cu, 20 tuổi, tôi không biết con trai 13 tuổi của mình, Giang A Phu Em đang chăm sóc anh ta, hay sức khỏe của anh ta. Owl chỉ biết rằng ngày bố mẹ đến bệnh viện, Fu đã “nặng”. Tôi muốn gọi để hỏi về sức khỏe của bạn, nhưng tôi sợ phải leo lên cao vài trăm mét trước nhà và tìm tín hiệu điện thoại di động. Con cú phải ngồi ở nhà và chờ đợi tin tức, chăm sóc bốn em trai còn lại.
Ông Tong nói rằng gia đình Danong phía bắc đã sống và bắt đầu kinh doanh từ nhiều thập kỷ trước. 4.000 cây cà phê và một vài ha đất làm cho cuộc sống của người dân tương đối phong phú. Do khó khăn trong giao thông, trường học cách nhà hơn 20 km, vì vậy, Cu và A Phú đã không đến trường trong một ngày. Hai em trai của Owl may mắn hơn và là sinh viên đại học.
Nửa tháng trước, Afu trông kiệt sức, nằm trên giường mà không chạy, câu cá như một con cá. Tạo thói quen với trẻ em trong làng. Cha mẹ cô đã cho A Phú uống thuốc cảm và thuốc với lá và rễ của cây rừng, nhưng không có kết quả. Vào ngày 18 tháng 6, tôi đã có một cuộc biểu tình nghiêm túc, và bố mẹ tôi đã được đưa đến trung tâm y tế ở quận Gron.
“Tôi chỉ nghe nói rằng cơ quan y tế nói Phu là bệnh bạch hầu. Thành phố Hồ Chí Minh,” Owl nói. . Ông nói rằng ông không nhớ liệu con mình đã được tiêm phòng bệnh bạch hầu.
– Trước đây, anh thường thấy các quan chức đến tiêm phòng, cả nhà không quan tâm, vì anh phải đi thực địa. Họ thậm chí không biết bạch hầu là gì hoặc nguy hiểm như thế nào.
Tiến sĩ Clay đã kiểm tra anh em của Giang A Cu-Giang A Phu. Ảnh: Trần Hòa .
Vài ngày sau khi em trai Cồng Tử bị ốm, trung tâm y tế xã bị cô lập trên một con đường độc quyền (cách làng khoảng 7 km). Bác sĩ đã kiểm tra một loại thuốc xịt khử trùng và dự phòng bệnh bạch hầu cho 12 người. Con cú mới bị hiểu lầm.
Cách Nhà Đồng khoảng 200 m, những ngày này, cô Ma Tizhu, 38 tuổi, luôn nhắc nhở bốn đứa con (8 đến 16 tuổi) ở nhà trong phần còn lại của thời kỳ cô lập. Cô đã cấm họ chơi trong ba ngôi nhà với các trường hợp mắc bệnh bạch hầu. Cô nói rằng sau khi đảm bảo rằng nhân viên y tế không liên lạc với bất kỳ ai, chồng cô vẫn đang hướng đến vùng cao.
“Con tôi thường chơi với Jiang Afu, nhưng may mắn là bác sĩ đã kiểm tra rằng nó không bị nhiễm bệnh”, cô nói. Cô nhớ những người sắp xếp chỉ là những gia đình 8 tuổi được tiêm chủng đầy đủ. Những người khác gần như không bao giờ được tiêm phòng. Một phần lý do là vì cô thấy nhiều trẻ em khóc ở khu vực lân cận sau khi tiêm xong, và lo lắng rằng con mình có thể bị thương, vì vậy cô không được tiêm.
Bác sĩ K’Le, phó giám đốc bệnh viện công cộng Mang Mang Mang, trạm cho biết, 12 nhân viên y tế từ các xã và khu vực đã ngay lập tức phân định huyện và thành lập Khóa để ngăn mọi người vào và ra khỏi khu vực cách ly. Đồng thời, bộ y tế khử trùng và xử lý theo khu vực theo trình tự. Hiện tại, mọi người đã dùng thuốc phòng ngừa trong 7 ngày, và dịch bệnh cơ bản đã được kiểm soát.
Trong bốn năm làm việc ở xã, ông K’Le và các đồng nghiệp đã được tiêm phòng đầy đủ. Đủ để chứa mọi người từ khắp nơi trong thị trấn. Nhưng phân cụm 12 là phương pháp xa nhất và khó khăn nhất. Các quan chức y tế phải mượn người để qua đêm.
“Thỉnh thoảng uống thuốc và mang vắc-xin về nhà, nhưng nhiều cha mẹ không tiêm vắc-xin cho con, họ phải đi.” K’Le nhớ .
Dak đã bị đưa ra khỏi nhóm 12 khoảng 100 km Xã R’mang, thanh điều khiển của xã Quang Hòa (có 5 trường hợp dương tính với bệnh bạch hầu, trong đó có 1 trường hợp tử vong). . phóng điện. Cả gia đình Vũ Mỹ Định 38 tuổi rất vui khi được đi lại tự do.
— Gia đình ông Vũ Mỹ Đình. Nhiếp ảnh: Trần Hòa .
Nội thất của phòng tôn không còn trống, ngoại trừ hai chiếc giường và một chiếc bàn gỗ đổ nát. Năm đứa con của cô (tuổi từ 3-13), quần áo bẩn, tay chân và bụi bẩn chạy khắp sàn nhà. Sau vườn, vợ anh Định hái quả bí ngô và chuẩn bị bữa trưa. Một nồi cơm trắng và hai quả trứng là bữa trưa của gia đình ngày hôm đó.
Hai vợ chồng kết thúc bữa ăn, chuẩn bị một túi gạo và vận chuyển nó đến một cabin cách đó 30 km. 50 con gà khiến tôi chết đói đã duy trì hơn 2.000 cây cà phê trong suốt 10 ngày bị cô lập. Ba đứa con của họ đã mặc quần áo và trở lại trường học.
Nhà của Đinh nằm gần trung tâm xã Guanghe, nhưng cho đến nay anh chưa bao giờ nghe nói về bệnh bạch hầu. Chỉ khi một đứa trẻ 9 tuổi qua đời, vợ chồng anh mới lo lắng cho con. Theo trí nhớ của anh, chỉ có hai trong số năm đứa con của anh được tiêm phòng, và đôi khi con anh chơi với những đứa trẻ bị nhiễm bệnh. Ông Đinh nói: Tuy Nhưng bây giờ các em đang uống thuốc, tôi và chồng tôi đã được tiêm phòng đầy đủ. Ông Ông Thanh Thanh Huỳnh, giám đốc trung tâm y tế huyện Daklon, cho biết dịch bệnh nhóm 12, Dak R’mang Thị trấn đã sơ tán vào ngày 2 tháng 7 sau khi được kiểm dịch, và sau đó tiếp tục tiêm vắc-xin cho người dân chống lại căn bệnh này.
Huynh nói rằng H’hips trong khu vực chủ yếu phân bố ở vùng sâu vùng xa. Do đó, lây truyền và tiêm chủng phải đối mặt với nhiều thách thức. Huon nói: “Về việc mở rộng tiêm chủng, tỷ lệ người dân tộc thiểu số trong khu vực là khoảng 52%.” Vào tháng 6, Dunong đã ghi nhận 12 trường hợp mắc bệnh bạch hầu, trong đó 1 trẻ sơ sinh tử vong và 1 trẻ em là GiangA. Fu bị biến chứng nặng đã được chuyển đến Bệnh viện Bệnh nhiệt đới Thành phố Hồ Chí Minh.
No comment yet, add your voice below!